КРЫМСКАЯ ПРАВДА

05.12.2009

Рубрика: «Бери и читай»

"Кордон" стирает границы

image66MМосквич Игорь Сид, киевлянин Сергей Жадан и симферополец Андрей Поляков считают себя "пограничными поэтами", поэтому так и назвали сборник своих стихов, презентация которого началась в Симферопольской библиотеке имени А. С. Пушкина, продолжилась на фестивалях поэзии "Волошинская осень" в Коктебеле, "Синани-Фест" в Ялте.

"Пограничными" не только по месту проживания, но и по подходам к вещам, о которых пишут. Собранные под одной вызывающе алой обложкой строки перекликаются друг с другом. Авторы называют своё творчество "геопоэтикой, вытесняющей геополитику".

Известный московский поэт Николай Звягинцев, единомышленник, один из авторов первого сборника крымско-московской литературной группы "Полуостров", пишет в предисловии: "Стихи друзей живут в особенном мире, там всё наоборот. Сначала, чтобы попасть туда, ты пересекаешь кордон, оставляя позади камень со стрелками и добродушных таможенников. У них сало и мутная бутылка. Потом видишь, что дорога всего одна . Чтобы попасть обратно, всего-то пройти через зеркало, как Орфей, или что-то проткнуть носом, как Буратино. Там будет то самое пространство для всех, раскрашенное в разные цвета".

Вдохновило? Тогда открывайте. Начинайте, как положено, с "Азбуки". На этот раз - "Азбуки любви", которой делится с вами Игорь Сид. В переводы стихов "Гибель эскадры", "История культуры начала столетия", "Китайская кухня", "Продажные поэты-60", "Украина для украинцев" пишущего на украинском языке Сергея Жадана Сид внёс своё мироощущение, как это делает настоящий поэт.

Третьего "пограничника" - Андрея Полякова - называют одним из наиболее ярких современных русских стихотворцев. Сдержан. Ироничен. Изящен. "Какие торжества в сомнительной отчизне/ Овидий запрещён, а чем наполнить день/Переверни тетрадь, читатель мой, присвистни -/на стол перелетит её двойная тень/ Тогда отметишь ты шум ветра, клёкот орлий/ земная пелена сорвётся с глаз твоих/ прилежней станет слух!/ слова проснутся в горле!!/ ты к небу воспаришь на крыльях сих двоих ".

Они разные. Пограничные. Но не по разные стороны границы. Для них её просто нет. Как отмечает автор послесловия Данила Давыдов, "три поэта, два языка, одна Поэзия".

Людмила ОБУХОВСКАЯ.

Фото Наталии ДОБРЫНСКОЙ.

На фото: Игорь Сид, Андрей Поляков и Сергей Жадан.