Люди о Великом острове
ДОКС*
Два стихотворения о Мадагаскаре
Родина
Средь бурых трав седые валуны,
Загоны, розовые от заката,
И над полями риса и батата
В прозрачной тьме печальный лик луны.
Приметы верные твоей страны,
Изломы кряжей, выгнутых горбато,
Земля твоих отцов, что так богата
Преданьями ревнивой старины.
Мадагаскар - просторы Имерины,
Высокой доблести приют старинный, -
Счастливых ты дождался перемен.
Мадагаскар - клочок священной суши,
Здесь наших предков обитают души, -
Так будь же ты навек благословен!
Красный остров
Печален и далек мой путь домой,
Багрово небо над Мадагаскаром,
И всюду глина красная - недаром
Тебя прозвали "красным",
остров мой.
Внизу долины скрыты полутьмой,
А там - холмы опалены пожаром:
К селениям, невозвратимо старым,
Ведет дорога пыльною каймой.
Как близнецы, похожи здесь
деревни,
Колодцев нет, и я дорогой древней
Бреду к обрыву, где шумит вода.
Я знаю, люди вновь придут в
долину,
И снова красную замесят глину,
И не уйдут отсюда никогда.
* Докс (1913–1978,
классик малагасийской поэзии).
Перевод Романа ДУБРОВКИНА
Стихи опубликованы в сборнике русских переводов
малагасийской поэзии ХХ века, составленном А.Ткачёвым
|